Keine exakte Übersetzung gefunden für نقص في المخزون

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch نقص في المخزون

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • (d) Significant increases or decreases in inventories;
    (د) حالات الزيادة والنقصان الكبيرة في المخزونات؛
  • Food shortages lead to deterioration of diets, and can provoke social unrest.
    والنقص في مخزونات المواد الغذائية يؤدي إلى تدهور النظم الغذائية ويمكن أن يستحث الاضطراب الاجتماعي.
  • There's a shortage of coal and then to top it all.
    سيكون هناك نقص فى مخزون الفحم وفوق كل ما يحدث، هناك .ذلك السيرك القادم
  • However, the lockdown of Gaza led to a further reduction of stocks in the commercial sector, and meat, frozen fish and vegetables were rarely available in shops.
    غير أن إغلاق غزة قد أدى إلى مزيد من النقص في المخزون في القطاع التجاري، وأصبحت اللحوم والأسماك المجمدة والخضروات نادرة في المتاجر.
  • It is also clear from figure 4 that prices recovered somewhat in early 2009, mainly owing to a pickup in Chinese demand and, in some cases, an end to destocking.
    ويتضح من الشكل 4 أيضاً أن الأسعار قد انتعشت نوعا ما في مطلع عام 2009 مما يعزى أساساً إلى زيادة الطلب الصيني، وفي بعض الحالات إلى انتهاء النقص في المخزونات.
  • A price decrease was expected because world production of cereals hit a new record in 2008 and thus global supplies were large enough to answer demand for consumption and replenishment of stocks.
    وكان من المتوقع حدوث هبوط في الأسعار لأن إنتاج العالم من الحبوب حقق رقماً قياسياً جديداً في عام 2008 وبالتالي فإن المعروض العالمي كان من الوفرة بحيث يكفي للاستجابة للطلب على الاستهلاك ولإعادة سد النقص في المخزونات.
  • Accurate accounting can quickly identify stockpile losses or inaccuracies resulting from misplaced munitions and wrongly issued or illicitly diverted stocks.
    وإجراء الحسابات الدقيقة من شأنه أن يمكن بسرعة من اكتشاف النقص في المخزونات أو الأخطاء الناجمة عن وضع الذخيرة في غير مكانها المحدد وعن إساءة توزيعها أو تحويلها بشكل غير مشروع.
  • In the Pacific region, UNFPA has helped to establish a regional plan for ensuring reproductive-health-commodity security, including a regional warehouse for storing commodities.
    وما برح هناك نقصان كبير فيمخزونات“ وسائل الحمل في البلدان التي تشهد أضعف مؤشرات الصحة الإنجابية.
  • The global food crisis of 2008 manifested itself by a combination of high and dramatically increasing prices of food - especially staples - coupled with shortages and diminished food stocks.
    لقد تجلت الأزمة الغذائية العالمية التي اندلعت في عام 2008 في حدوث زيادة هائلة في أسعار الأغذية - ولا سيما الأغذية الأساسية - مقترنة بحالات نقص وتقلص في المخزونات الغذائية.
  • Mention was also made of the shortages in stocks of oral polio vaccine (OPV) which constrained polio eradication efforts.
    وجرت الإشارة أيضا إلى النقص الحاصل في مخزونات لقاح شلل الأطفال الذي يؤخذ عن طريق الفم حيث يعرقل ذلك النقص الجهود المبذولة من أجل القضاء على شلل الأطفال.